Wszelkie niuanse dotyczące tłumaczeń imion, sporów o różne nazwy i różnych takich.



Kwestia Imion:

Sens użycia tego imienia nie do końca jest jasny, ponieważ "bloom" to angielskie "rozkwitać" ale co było w intencji autorów?
Imię Stella po włosku oznacza gwiazdę. Imię użytkowe, bardzo pasuje do naszej przebojowej czarodziejki.
Flora była mitologiczną boginią kwiatów i radości wiosennej. Uważam że właśnie dlatego tak nazwali nasz czarodziejkę natury.
Wielu z was uważa, że imię "Musa" zostało zapożyczone od angielskiego "music" czyli "muzyka". Ja twierdzę inaczej - wyraz "Musa" po łacinie oznacza "śpiew", a wiemy że nasza czarodziejka bardzo lubi śpiewać ;) Musa, przejmując wyraz z łaciny można napisać jako "Muza".
Imię Tecna prawdopodobnie wywodzi się z włoskiego słowa "tecnologia" oznaczające polską "technologię" (logos = łac. nauka)
Imię Aisha to arabskie imię użytkowe, oznaczające życie. A Layla? Nie uało mi się narazie tego ustalić.
Daphne występuje w mitologii greckiej jako nimfa nienawidząca Appolina i uciekająca przed nim, dopóki nie została zamieniona w drzewo laurowe. Nie wiem czy to ma jakiś związek z naszą bohaterką, może jedynie to, że obie były nimfami.
Cassandra to Rzymskie imię użytkowe. Tak na imię miała np. córka króla Priama - króla Troi. Serialowa ma również arystokratyczne pochodzenie ;) W spolszczonej wersji pisze się Kasandra.
Sky po angielsku oznacza "niebo". Czyżby twórcy chcieli wskazać że jest on ideałem? (mnie kojaży się ze słowem "niebiański")
Brandon jest to zwykłe imię użytkowe. Chciano pokazać, że jest on zwykłym pospolitym człowiekiem nie mającym wyróżniającego się pochodzenia czy historii.
Imię Helia kojaży mi się z łacińskim słowem "helios" czyli "słońce".